En xinès hi ha força síl·labes àtones, sense accentuar; en diem de to “neutre”. En la transcripció pinyin, es marca amb l’absència d’accent o marca sobre la vocal.
māma 妈妈 : mamá
àiren 爱人 : marit / muller
bàba 爸爸 : papá
háizi 孩子 : criatura, fill/-a
gēge 哥哥 : germà gran
guānxi 关系 : relació
dìdi 弟弟 : germà petit
xièxie 谢谢 : gràcies
jiějie 姐姐 : germana gran
kèqi 客气 : educat
mèimei 妹妹 : germana petita
xiūxi 休息 : descansar
Final retroflex
El final 儿 "er" s’afegeix sovint a un altre final, com si fos un sufix, per a formar un final retroflex. En aquests casos no es considera ja com una síl·laba independent. El final retroflex es transcriu afegint una "r" al final original.
huì + er -> huìr
yíhuìr 一会儿 : un moment
diǎn + er -> diǎnr
yìdiǎnr 一点儿 : una mica
nǎ + er -> nǎr
naǎr 哪儿 : on
zhè + er -> zhèr
zhèr 这儿 : aquí
Conversa
-
Duì
对
bù
不
qǐ
起
!
!
-
Méi
没
guānxi
关系
!
!
-
Xièxie
谢谢
!
!
-
Bú
不
kèqi
客气
!
!
-
Míngtiān
明天 !
jiàn
见
!
!
-
Míngtiān
明天 !
jiàn
见
!
!
-
xiū xi
休息
yí huìr
一会儿
!
!
-
hǎo
好
ba
吧
!
!
对不起!
Duì bù qǐ
Em sap greu!
没
méi
(adv)
no
关系
guānxi
(n)
relació
没关系!
Méi guānxi!
Cap problema!, No t’amoïnis!
谢谢!
Xièxie
Gràcies!
不
bú
(adv)
no
客气
kèqi
(adj)
aducat
不客气!
bú kèqi
De res!, No s’ho val!
明天
míngtiān
(adv)
demà
见
jiàn
(v)
veure
明天见!
Míngtiān jiàn!
Fins demà!
休息
xiūxi
(v)
descansar
一会儿
yíhuìr
(n)
un moment
休息一会儿!
xiūxi yíhuìr!
Descansa una mica!
好
hǎo
(adj)
bé
好吧!
hǎo ba
D’acord!
Exercicis de cal·ligrafia
20 nous caràcters. Clica sobre el caràcter per a obrir-ne la pàgina (cal·ligrafia, normes d’escriptura, etimologia...)